Wednesday, February 25, 2026

On Literary Evolution by Yuri Tynyanov, and Aunt Helen by T.S. Eliot

The obvious problem with a student creating their own structure is that they don't know the subject well enough to know if the structure will hold together. Here, already, I've encountered an issue: On Literary Evolution really provides no lens through which to examine any individual work. It is, as the title implies, about how literature evolves, which can only really be observed by examining multiple works in connection with one another. 

Tynyanov attempts to construct a more rigorous approach to understanding literature. One with scientific aspirations.  He posits that a work of literature must be understood as a system containing various literary elements in relationship with one another. Individual works also exist within greater systems of literature. Tynyanov doesn't say so exactly, but my understanding is also that various literary systems exist adjacent to one another both in space (i.e., the european literary system and the asian literary system) and in time (18th century european literature, and 19th century european literature). 

Take a single element of a text. As his example, Tynyanov uses archaic language (Thou, Thee, Heretofore, etc). There are two ways to examine this element. The Syn Function looks at how that element is used within that text. For example, archaic language might be used to mark a character as being old fashioned.  The Auto Function looks at how that element is used across all other works within its literary system. For example, some texts might use archaic language to lend a sense of ancient importance to a thing, or it might use archaic language to highlight irony. 

A related point Tynyanov makes is that whenever one element of a text is reduced in importance (effaced), it takes on a supporting role for some other function. Specifically his point seems to be that critics can get caught up in the lack of some specific element in a text. (i.e., "this poem doesn't even rhyme!"), and thus miss the more relevant goals which the text is achieving. 

On that subject, this passage speaks to a frustration everyone has had when reading a book with "too much description:"

"In a work in which the so-called plot is effaced, the story carries out different functions than in a work in which it is not effaced. The story might be used merely to motivate style, or as a strategy for developing the material. Crudely speaking, from our vantage point in a particular literary system, we would be inclined to reduce nature descriptions in old novels to an auxiliary role, to the role of making transitions or retardation; therefore we would almost ignore them, although from the vantage point of a different literary system we would be forced to consider nature descriptions as the main, dominant element.

My interest in pursuing Literary Theory as an area of study is largely so I can better extract meaning from the texts encounter in my own life. The novels, movies, and video games I engage with for funsies. Likewise I want to improve my ability to critique work in a professional context, both as a writer and editor of tabletop RPG books. 

Yet as a field, Literary Theory seems preoccupied with poetry as its primary experimental subject. It makes sense. Poetry is dense with literary elements not commonly used in other forms, and almost definitionally can only be enjoyed by a reader who wants to work at extracting meaning from it. 

The problem, for me, is that I'm only recently trying to engage with poetry, and it is taken for granted that the reader has a more sophisticated understanding of poetic terms than I do. Which makes these texts more difficult to parse. 

At the moment I have no particular solution to this. I've got no desire to set this project aside while I git gud at reading poetry. I'm just gonna try to get a better grasp of poetry as I go along. 

On that subject, apparently RHYTHM is simply "the pattern of stresses heard within the sounds of words." and METER is just rhythm+line length. So like..."Iambic Pentameter" is just Iambic (1 unstressed followed by 1 stressed. ie: ba DUM) and "Pentameter" as in 5 per line. (ba DUM ba DUM ba DUM ba DUM ba DUM).

The book I've got lists a bunch of poems as part of the Prufrock series. Some of them don't connect as clearly to me as others, but I'll trust tha book fer now. Once I get through Eliot's Prufrock series I'll see about looking outside his oeuvre.

 Aunt Helen

Miss Helen Slingsby was my maiden aunt,
And lived in a small house near a fashionable square
Cared for by servants to the number of four.
Now when she died there was silence in heaven
And silence at her end of the street.
The shutters were drawn and the undertaker wiped his feet—
He was aware that this sort of thing had occurred before.
The dogs were handsomely provided for,
But shortly afterwards the parrot died too.
The Dresden clock continued ticking on the mantelpiece,
And the footman sat upon the dining-table
Holding the second housemaid on his knees—
Who had always been so careful while her mistress lived. 

The first thing that strikes me about this poem is that it feels somehow awkward relative to other poems of Eliot's I've read. Like it keeps failing to resolve its...for lack of a correct term, "melody?" And in particular the line "servants to the number of four" seems like the sort of twisted sentence structure non-poets use to achieve a rhyme. Given my assumption that Eliot could have written something that didn't feel this way if he wanted, and my metatextual knowledge that the speaker in the Prufrock poems is a goober, I'm going to go out on a limb and say that Miss Helen Slingsby's nephew is uncomfortable talking about her, her death, and the aftermath of it. 

From reading about this poem I learned about Anaphora, using a word or phrase at the start of multiple lines to drill them into your memory by repetition. (The shutters were drawn. The dogs were handsomely provided for. The Dresden clock continued ticking on the mantelpiece.) Also about Enjabment, ending a line in the middle of a sentence to pull the eye down faster. Also Sibilance, a sort of specialist form of alliteration that focuses on soft consontant sounds: s, th, sh, etc.

Other things which stand out to me about this poem: "Silence in Heaven" sounds big, but it's also unclear. Like...they're awed by her arrival there, or they don't give a shit because perhaps she isn't in heaven at all? And to immediately follow it by "silence on her street" is intentionally diminishing her importance, right? Like if you said "There was silence on her street, and silence in heaven," the effect would be hugely different. 

"Person dies and clock keeps ticking" is well trodden imagery. Life goes on. But I like the servants fooling around on the dining table. The poors are using the furniture for dirty things! They'd always been careful when Aunt Helen was alive, but now she's dead and we can live a little!

 

Thursday, February 19, 2026

Art as Technique by Victor Shklovsky, and Conversation Galante by T.S. Eliot

To learn a thing, I need a structure which I can loop through. Lacking any better structure to adopt, I've sketched one for myself:

  1. Read an essay describing some perspective of Literary Theory. 
  2. Read something to which Literary Theory might be applied. 
  3. Blog about the meaning I took from my reading in step 2, using the perspective I gained in step 1. 

For this post I read Art as Technique, by Victor Shklovsky, who points out that as perception becomes habitual, it becomes automatic. We stop seeing things which we see every day, we simply expect them to be there.  Shklovsky points out that this occurs in everything humans experience: in the way we truncate language, in our feelings about our environment, the objects we interact with, the people we know, in the way we perceive time, and the impact artistic expression can have on us. 

I found this passage, quoted from Tolstoy, particularly effective at communicating the point:

"I was cleaning a room and, meandering about, approached the divan and couldn't remember whether or not I had dusted it. Since these movements are habitual and unconscious, I could not remember and felt that it was impossible to remember — so that if I had dusted it and forgot — that is, had acted unconsciously, then it was the same as if I had not. If some conscious person had been watching, then the fact could be established. If, however, no one was looking, or looking on unconsciously, if the whole complex lives of many people go on unconsciously, then such lives are as if they had never been."

For the artist, then, the essential technique for creating compelling art is Defamiliarization. Finding some way to take a familiar thing, and present it to the reader in a way that makes them feel they are seeing it for the first time. 

Once grasped the idea seems trivial. Of course some novel approach is required to make art compelling. To call a work of art "derivative" is the first sloppy criticism a teenager usually learns. Likewise, once one goes looking for defamiliarization, it's easy to see everywhere. Overwhelmingly so. I suppose that's what makes it compelling as a way to describe why good art is good.  

— 

For step 2, I read Conversation Galante by T.S. Eliot. Eliot's Prufrock poems are some of the first I've really been able to enjoy, so I'm looking forward to having a reason to spend more time with Eliot via this project. This poem is quite short, so I'll just reproduce it in whole here: 

I observe: "Our sentimental friend the moon! 
Or possibly (fantastic, I confess) 
It may be Prester John’s balloon 
Or an old battered lantern hung aloft 
To light poor travellers to their distress." 
   She then: "How you digress!" 

And I then: "Some one frames upon the keys 
That exquisite nocturne, with which we explain 
The night and moonshine; music which we seize 
To body forth our own vacuity." 
   She then: "Does this refer to me?" 
   "Oh no, it is I who am inane." 

"You, madam, are the eternal humorist, 
The eternal enemy of the absolute, 
Giving our vagrant moods the slightest twist! 
With your aid indifferent and imperious 
At a stroke our mad poetics to confute—" 
   And—"Are we then so serious?"

This is an interesting example to look for defamiliarization in, because so much of its slight bulk is a poem-within-a-poem. A young man talking at a girl, trying to sound deep. There's tons of defamiliarization in what he says: to conceive of the moon as a friend, or the balloon of a mythical and distant figure, or as an old battered lantern hung aloft certainly demand that we think about the moon in a different way than normal. So too the phrase "frames upon the keys" as a defamiliarized way to say "plays on a piano." Eliot's poetry is fun, even when he's putting words in the mouth of a character who is being cringe. 

 Yet presumably there's defamiliarization happening not just on the level of what the characters are saying, but also on the level of what the poem is saying. 

Perhaps it is best to say that the whole poem is communicating a single idea: the feeling of being in a bumbling and awkward conversation. That is a familiar, if hopefully rare, experience for everyone. By putting us in a position first to appreciate Eliot's poetry, then to have that appreciation undercut by his interlocutor's disinterest and annoyance, Eliot allows us to share that experience anew. It is, thus, defamiliarized. 

 —

It is too tidy to say that the whole poem is communicating a single idea. I can see there's more to it, but more is a little beyond my grasp now, and beyond the scope of what I'm endeavoring to do. 

From reading the analysis on PoetryVerse, I gather that Eliot might be much more critical of the young woman in the poem than I thought. My reading of this, and most of the Prufrock poems, is that it's mostly about a young man (Eliot?) being cringe around women, but maybe the women are a little lost themselves. Spaghetti falling out of everyone's pockets. 

 

 

 

 

Thursday, February 12, 2026

Statement of Purpose

 I would like to improve my ability to think about the meaning of texts. Earlier today I completed the last video in Paul Fry's lecture series "Introduction to Theory of Literature." I plan to continue my education by reading "The Critical Tradition" by David H. Richter—regrettably I have only the second edition of that book rather than the third edition used in Fry's lectures, but it will have to do. 

 But obviously this stuff can't be learned simply in the abstract. So this is a little space for me to experiment with the critical theory I'm reading about, and the texts I happen to be reading. It will be inept, and silly, and I probably won't show it to anyone. I will endeavor for that preceding sentence to be the only time I declaim what I write here.  

Toward a More Adequate Criticism of Poetic Structure by R.S. Crane, and Rime of the Ancient Mariner by Samuel Taylor Coleridge

 Having gone through Russian Formalism and The New Criticism, I'm finally at the third of the three contemporary formalist schools: Neo-...